Știri și Anunțuri

18/03/2019

#RaftulTraducătorului: Luana Schidu

Joi, 21 martie, de la 18:30, vă așteptăm în mansarda Cărturești Verona la o nouă ediție a întâlnirilor #RaftulTraducătorului, un proiect care își propune să promoveze munca […]
15/03/2019

Europa-traducere (un manifest)

Europa-traducere (un manifest) Bogdan Ghiu … Între 15 și 18 martie se va desfășura ediția de anul acesta a Salonului de Carte de la Paris (Livre […]
14/03/2019

„Limba Europei este traducerea”, un eveniment ARTLIT la Livre Paris 2019

În cadrul Salonului de Carte de la Paris (Livre Paris), care se va desfășura între 15 și 17 martie 2019, și al cărui invitat de onoare […]
14/03/2019

România la Târgul Internațional de Carte de la Londra

România a participat, în perioada 12-14 martie, la unul dintre cele mai mari evenimente ale industriei mondiale de carte – Târgul Internațional de Carte de la […]
13/03/2019

ARTLIT – Asociația Română a Traducătorilor Literari are o nouă conducere

București, 12 martie 2019 Asociația începe anul de activități cu o nouă echipă de conducere: Bogdan Ghiu preia funcția de președinte ARTLIT, ales în unanimitate în […]
25/01/2019

Redirecționează 2% din impozit până la 31 iulie 2019 inclusiv*

Conform Codului Fiscal în vigoare, persoanele fizice pot opta pentru redirecționarea a 2% din impozitul pe veniturile din anul anterior către o entitate nonprofit, până la […]

Despre noi

Traducerile literare, artistice, culturale și științifice sunt indispensabile pentru schimburile interculturale și progres în toate sferele de cunoaștere. ARTLIT - Asociația Română a Traducătorilor Literari depune eforturi pentru ameliorarea problemelor cu care se confruntă traducătorii, susține calitatea în actul de traducere și profesionalizarea domeniului.

Citește

DREPTURI ALE TRADUCĂTORILOR


Cele şase porunci ale fair-play-ului în traducerea literară


CITEȘTE

Cedarea drepturilor

Cedarea drepturilor pentru folosirea traducerii ar trebui limitată în timp la o durată...


Tarifele

Tariful pentru lucrarea contractată va fi echitabil şi-i va permite traducătorului...

Obligaţia de publicare

Editura va publica traducerea în termenul stipulat în contract şi nu mai târziu de doi ani de la data predării manuscrisului...


Termene de plată

La semnarea contractului, traducătorul va primi un avans reprezentând cel puţin...

Cotă-parte din profit

Traducătorul va primi o cotă-parte cinstită din profitul obţinut în urma exploatării operei sale...


Numele traducătorului

În calitate de autor al traducerii, numele traducătorului va fi menţionat ori de...

Ten sang chanh o nha cho be 2017-2018free vector for designbest game android 2017 free download apkDownload theme wordpress free 2017Co Embed reviewsCo Embed reviewsMy Bikini Belly Program Reviews